Ce site utilise des cookies techniques nécessaires et analytiques.
En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation de cookies.

Colloque international “La traduction comme ‘transformission’”: Transferts linguistiques, matériels et culturels en France et en Angleterre (c. 1470-1660)

L’Institut Italien de Culture de Montréal est heureux de s’associer au colloque international “La traduction comme ‘transformission’” : Transferts linguistiques, matériels et culturels en France et en Angleterre (c. 1470-1660).

Une conférence interdisciplinaire, internationale et bilingue à l’Université de Montréal explorant le concept de «transformission» de Randall McLeod – selon lequel «les textes sont toujours transformés lorsqu’ils sont transmis» – dans le contexte des cultures de traduction anglaise et française modernes. Le 6 juillet, une session entière du programme (Italiens à la mode anglaise) sera consacrée à trois auteurs classiques de la culture littéraire italienne: Giovanni Boccaccio, Machiavel et Arioste avec la contribution de trois chercheurs influents: G. Armstrong (University of Manchester), A. Petrina (Università degli Studi di Padova), J. Reid (East Tennessee State University).

Ce colloque aura lieu du 5 au 7 juillet 2017 dans les locaux de l’Université de Montréal.

Pour plus d’informations sur le programme, veuillez cliquer sur le lien suivant: https://www.translationandprint.com/transformissions17-programme   

Contacts: Marie-Alice Belle marie-alice.belle@umontreal.ca, Brenda Hosington hosington@hotmail.com

 

  • Organisé par: Università di Montreal
  • En collaboration avec: Istituto Italiano di Cultura di Montreal