Ce site utilise des cookies techniques nécessaires et analytiques.
En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation de cookies.

“La Piazza – Littéraire”, un espace public comme lieu de rencontres imaginé par l’Institut Italien de Culture et par l’Union des écrivaines et des écrivains québécois – Rencontre entre Gabriele Giannini et Ugo Monticone

L’Institut Italien de Culture et l’Union des écrivaines et des écrivains québécois, dans le cadre de la série de rencontres “La Piazza – littéraire”, ont le plaisir de vous inviter à une rencontre entre Gabriele Giannini et Ugo Monticone, animée par Tristan Malavoy.

Jeudi 4 octobre 2018 à 19h
Maison des écrivains
3492, avenue Laval, Montréal

A l’occasion de la rencontre, ils présenteront leurs livres, Gabriele Giannini « Un guide francais, de Terre sainte, entre Orient latin et Toscane occidentale » et Ugo Manticoni « Le vendeur de goyaves ».

« Un guide français de la Terre sainte entre Orient latin et Toscane occidentale » de Gabriele Giannini – Un guide français de pèlerinage en Terre sainte, découvert à Ferrare et datant de la fin du XIIIe siècle, est le point de départ d’un voyage qui de l’Orient latin mène jusqu’en Angleterre, en passant par Rhodes, Rome, la Toscane, brassant les langues du pourtour méditerranéen et une multitude de textes. Ce petit texte est vraiment un guide touristique, proche à plusieurs égards des guides imprimés ou numériques auxquels nous avons recours aujourd’hui lorsque nous projetons un voyage ou que nous sommes en vacances : il explique au pèlerin comment se rendre en Terre sainte, quels sanctuaires visiter, quels chemins emprunter, quels obstacles ou dangers éviter, etc. Mais la dimension utilitaire n’est pas la seule, car elle est doublée d’une disponibilité constante à faire revivre l’histoire sainte, à ranimer le souvenir évangélique ou à s’attarder sur les conditions réelles de l’Orient latin au XIIIe siècle. Ainsi, le guide de pèlerinage devient un texte que le voyageur en chambre, celui qui ne se rendra jamais en Palestine, trouve également à son goût, puisqu’il stimule sa réflexion spirituelle et son inclination pour le merveilleux oriental. D’autant que le choix de la langue vernaculaire (l’ancien français ayant cours en Méditerranée) rend le guide accessible à un public plus large et diversifié que celui atteint par les guides latins traditionnels.

« Le vendeur de goyaves » de Ugo Monticone – L’intrépide Hilmu avait tout planifié: grâce à sa «banque de goyaves», il pouvait désormais se lancer à la conquête de la grande ville. Un vaste projet chamboulé en un tour de main, quand il découvre au creux de sa paume un pouvoir thaumaturgique qui l’aiguillera sur un chemin initiatique rocambolesque à travers l’Inde, ponctué de lépreux, de pèlerinages et même de l’instauration – contre son gré – d’un culte de sa personne. Inspiré d’un voyage de quatre mois en Inde, Le vendeur de goyaves combine plus de 170 éléments multimédias (vidéos, musiques, ambiances sonores, illustrations et photographies) qui permettent au lecteur de plonger dans l’histoire. Considéré comme «le roman numérique réinventé» par La Presse+ et le «livre du futur» par le Journal 24h, Le vendeur de goyaves s’est hissé en première position des ventes de livres sur iPad au Canada, bien qu’il était le seul livre francophone du Top200. Créé de façon totalement autonome, suite à une campagne de sociofinancement, Le vendeur de goyaves s’est mérité un Grand prix boomeranG: le meilleur du numérique, et était finaliste aux prix Numix comme œuvre numérique de l’année ainsi qu’aux AppAwards en France (tous des premières pour un livre).